摘要:在研究生考試的備考過程中,部分同學(xué)可能會(huì)存在這樣的問題,比如:英語(yǔ)一翻譯怎么給分?別擔(dān)心,為了幫大家解決這個(gè)問題,小編收集資料并整理了相關(guān)的內(nèi)容,一起來了解下吧~
翻譯作為英語(yǔ)一考試中的重要部分,主要考察的是考生的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換能力和對(duì)原文的理解程度。在評(píng)分時(shí),翻譯部分會(huì)根據(jù)考生的答案與標(biāo)準(zhǔn)答案的符合程度進(jìn)行給分。下面我們將詳細(xì)介紹英語(yǔ)一翻譯的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)和扣分點(diǎn)。
首先,對(duì)于英語(yǔ)一的翻譯部分,評(píng)卷老師會(huì)根據(jù)以下幾個(gè)方面對(duì)考生的答案進(jìn)行評(píng)估:
語(yǔ)言準(zhǔn)確性:這包括詞匯和語(yǔ)法的正確性,以及表達(dá)的準(zhǔn)確性。如果考生在翻譯中使用了不準(zhǔn)確的詞匯或語(yǔ)法結(jié)構(gòu),或者表達(dá)的意思與原文不符,那么將會(huì)被扣分。
語(yǔ)言流暢性:這包括句子的通順程度和表達(dá)的自然度。如果考生的翻譯過于生硬或者語(yǔ)句不夠通順,也會(huì)被扣分。
完整性:這指的是考生是否完整地傳達(dá)了原文的意思。如果考生的翻譯遺漏了原文的重要信息,或者沒有翻譯出原文的某些部分,那么也會(huì)被扣分。
在實(shí)際的評(píng)分過程中,評(píng)卷老師會(huì)根據(jù)以上四個(gè)方面對(duì)每個(gè)考生的翻譯進(jìn)行評(píng)估。具體的扣分標(biāo)準(zhǔn)如下:
如果考生翻譯的意思與原文相差甚遠(yuǎn),或者出現(xiàn)明顯的語(yǔ)法錯(cuò)誤和拼寫錯(cuò)誤,那么該句子的得分將會(huì)很低,甚至不超過0.5分。
如果考生就同一題目提供了兩個(gè)或更多的譯文,且只有一個(gè)譯文是正確的,那么評(píng)卷老師會(huì)按照正確的譯文給分;如果其中一個(gè)譯文有錯(cuò)誤,那么評(píng)卷老師會(huì)按照錯(cuò)誤的譯文給分。
對(duì)于錯(cuò)別字的扣分,是按照整篇文章來累計(jì)的。在不影響意思的前提下,滿三個(gè)錯(cuò)別字會(huì)扣0.5分。
在實(shí)際評(píng)分過程中,評(píng)卷老師會(huì)將一個(gè)句子分成3~4個(gè)采分點(diǎn),然后按點(diǎn)給分。也就是說,考生在翻譯過程中需要盡量將原文的意思切分成若干個(gè)清晰的點(diǎn),以便評(píng)卷老師能夠快速準(zhǔn)確地評(píng)估考生的翻譯能力。
總的來說,英語(yǔ)一翻譯的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)是綜合考慮詞匯、語(yǔ)法、表達(dá)的準(zhǔn)確性、流暢性和完整性來進(jìn)行評(píng)估的。因此,考生在備考過程中需要注重提高自己的語(yǔ)言基礎(chǔ)和翻譯技巧,以便在考試中能夠取得好的成績(jī)。
如需了解更多考研相關(guān)內(nèi)容,可點(diǎn)擊本文資料下載處“立即下載”保存查看。
考研備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題