摘要:對于考研英語的考生來說,能分析透考研英語長難句,那么就相當(dāng)于解決了一大半的考研英語之事??佳杏⒄Z長難句分析需要時間,需要長期積累的過程,就此才能量變引起質(zhì)變,希賽網(wǎng)考研英語頻道為大家總結(jié)了“2022年考研英語長難句分析”考點(diǎn),供大家參考。
提到考研英語,各位考生都知道試卷中長難句是避免不了的,而這些長難句分析一直困擾著眾多考生。其實(shí),長難句在考研閱讀、完型填空和翻譯中的出現(xiàn)再難,無論句子有多長、結(jié)構(gòu)有多復(fù)雜,它都由一些基本的成分組成的,接下來讓我們一起來學(xué)習(xí)2022年考研英語長難句分析吧!
77、The Dutch giant Elsevier, which claims to publish 25% of the scientific papers produced in the world, made profits of more than f 900m last year, while UK universities alone spent more than f 210m in 2016 to enable researchers to access their own publicly funded research; both figures seem to rise unstoppably despite increasingly desperate efforts to change them. (2020英語一Text2)
主句:The Dutch giant Elsevier made profits of more than f 900m last year.
Which…world:定語從句修飾The Dutch giant Elsevier;其中produced in the world為Ved短語作后置定語修飾scientific papers.
while UK universities alone … their own publicly funded research為while表對比。
both figures seem to … efforts to change them為并列句;其中desperate efforts to change them為讓步狀語。
翻譯:荷蘭巨頭Elsevier,號稱出版了全球25%的科學(xué)論文,去年利潤超過9億英鎊,而僅英國大學(xué)在2016年就花了超過2.1億英鎊讓研究人員獲得自己的公共資助研究;盡管越來越拼命地努力改變,這兩個數(shù)字似乎都在不停地上升。
78、Some might see the proposal as a booby prize for the fact that Britain is no longer be able to apply for the much more prestigious title of European capital of culture, a sought-after award bagged by Glasgow in 1990 and Liverpool in 2008.(2020英語一Text1)
主語:Some(一些人)
謂語:might see…as…
賓語:the proposal ;a booby prize
原因狀語:for the fact
同位語從句:that Britain…2008,解釋說明fact
同位語:a sought-after award bagged by Glasgow in 1990 and Liverpool in 2008,解釋說明the much more prestigious title,其中 bagged by Glasgow in 1990 and Liverpool in 2008為V-ed短語作后置定語修飾a sought-after award.
翻譯:一些人可能會把這項(xiàng)提案看作是一個騙局,因?yàn)橛呀?jīng)不能再申請更具聲望的“歐洲文化之都”稱號,這一受歡迎的獎項(xiàng)在1990年被格拉斯哥和2008年被利物浦奪走。
注:信息來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系客服刪除。
備考資料:免費(fèi)課程丨學(xué)習(xí)資料包
考研備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題