摘要:對于考研英語的考生來說,能分析透考研英語長難句,那么就相當(dāng)于解決了一大半的考研英語之事??佳杏⒄Z長難句分析需要時間,需要長期積累的過程,就此才能量變引起質(zhì)變,希賽網(wǎng)考研英語頻道為大家總結(jié)了“2022年考研英語長難句分析”考點(diǎn),供大家參考。
提到考研英語,各位考生都知道試卷中長難句是避免不了的,而這些長難句分析一直困擾著眾多考生。其實,長難句在考研閱讀、完型填空和翻譯中的出現(xiàn)再難,無論句子有多長、結(jié)構(gòu)有多復(fù)雜,它都由一些基本的成分組成的,接下來讓我們一起來學(xué)習(xí)2022年考研英語長難句分析吧!
73、Today(時間狀語), widespread social pressure(主語) to immediately go to college(to do短語作定語修飾pressure) in conjunction with (并列兩個N短語作主語)increasingly high expectations in a fast- moving world(地點(diǎn)狀語) often causes (謂語,因in conjunction with遵循就遠(yuǎn)原則,所以cause用單三)students (賓語)to completely overlook the possibility of taking a gap year(of介詞短語作定語修飾possibility)(賓語補(bǔ)足語)。
翻譯:如今在快速運(yùn)轉(zhuǎn)的世界里,要求立即上大學(xué)的廣泛的社會壓力以及不斷增長的高期望值總是會導(dǎo)致學(xué)生完全忽視上間隔年的可能性。
74、A pair of bills sponsored by Massachusetts state Senator Jason Lewis and House Speaker Pro Tempore Patricia Haddad, to ensure "gender parity" on boards and commissions, provide a case in point. (2020英語一Text3)
主干:A pair of bills provide a case in point.
sponsored by Massachusetts …and House Speaker …Haddad為ved短語作后置定語修飾bills
to ensure "gender parity" on boards and commissions為目的狀語
翻譯:馬薩諸塞州參議員賈森·劉易斯和眾議院臨時議長帕特里夏·哈達(dá)德發(fā)起的兩項法案,旨在確保董事會和委員會的“性別均等”,就是一個很好的例子。
注:信息來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系客服刪除。
備考資料:免費(fèi)課程丨學(xué)習(xí)資料包
考研備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題