摘要:對于考研英語的考生來說,能分析透考研英語長難句,那么就相當于解決了一大半的考研英語之事??佳杏⒄Z長難句分析需要時間,需要長期積累的過程,就此才能量變引起質(zhì)變,希賽網(wǎng)考研英語頻道為大家總結(jié)了“2022年考研英語長難句分析”考點,供大家參考。
提到考研英語,各位考生都知道試卷中長難句是避免不了的,而這些長難句分析一直困擾著眾多考生。其實,長難句在考研閱讀、完型填空和翻譯中的出現(xiàn)再難,無論句子有多長、結(jié)構(gòu)有多復雜,它都由一些基本的成分組成的,接下來讓我們一起來學習2022年考研英語長難句分析吧!
9、While polls show Britain rate “the countryside” alongside the royal family, Shakespeare, and the National Health Service as what makes them proudest of their country, this has limited political support.
重點單詞詞組:
Poll:民意調(diào)查
Royal:皇室的
Shakespeare:莎士比亞
National Health Service:國民醫(yī)療服務制度
擴展:world health organization 世界衛(wèi)生組織
語法知識:本句話主干: this has limited political support。
難點在于while 引導的讓步狀語從句中有一個固定詞組 rate...as(把...看作)和四個并列成分。
翻譯:盡管民意調(diào)查顯示,英國人把鄉(xiāng)村,皇室,莎士比亞和國民醫(yī)療服務制度列為最讓他們自豪的4個方面,但是這種觀點得到的政治支持卻極為有限。
10、Their analysis ruled out the possibility that it was firms political influence rather than their CSR stand, that accounted for the leniency: companies that contributed more to political campaigns, did not receive lower fines.
重點單詞詞組:
Analysis:分析,動詞是analyze
Rule out:排除
Possibility:可能性, 形容詞是possible
Political influence: 政治影響力
Account for:對...有責任/對...做出解釋
Leniency:寬大,仁慈
Contribute to:促進,名詞contribution,貢獻的意思
Campaign:運動
Fine:名詞,罰款的意思
語法知識:本句結(jié)構(gòu)比較復雜,主干:Their analysis ruled out the possibility。后邊是possibility 的定語從句,解釋這種可能是什么;
在定語從句有一個強調(diào)句it was that;
后邊冒號同位語從句主干是 companies did not receive lower fines,中間嵌套一個關(guān)于companies的一個定語從句。
翻譯:他們的分析排除了這種可能性:是公司的政治影響力,而不是他們的企業(yè)社會責任的立場導致了寬松處理,因此,為政治運動做出了貢獻的公司,并沒有得到較低的罰款。
注:信息來源網(wǎng)絡,如有侵權(quán),請聯(lián)系客服刪除。
考研備考資料免費領(lǐng)取
去領(lǐng)取