2015年中國(guó)藝術(shù)研究院考博英語(yǔ)真題及答案(翻譯)

考博英語(yǔ) 責(zé)任編輯:楊曼婷 2021-09-23

摘要:以下是希賽網(wǎng)整理的2015年中國(guó)藝術(shù)研究院考博英語(yǔ)翻譯題真題及答案,希望能對(duì)各位考生有所幫助。詳細(xì)內(nèi)容見(jiàn)下。更多關(guān)于考博英語(yǔ)的相關(guān)信息,請(qǐng)關(guān)注希賽網(wǎng)考博英語(yǔ)頻道。

希賽網(wǎng)為考生們整理了2015年中國(guó)藝術(shù)研究院考博英語(yǔ)翻譯題真題及答案,供考生們備考復(fù)習(xí)。

各學(xué)科的發(fā)展日新月異,令人稱奇,但衡量知識(shí)、能力的方法卻依然如故,非常原始。迄今為止,教育工作還沒(méi)有找到比考試更有效、更可靠的方法,著實(shí)有點(diǎn)離奇。盡管有不少人認(rèn)定,考試能衡量出一個(gè)人的知識(shí)水平,但實(shí)際情況恰恰相反,這是有目共睹的。要想考察一個(gè)人死記硬背的本事和在極大壓力下快速答題的技巧,考試或許是個(gè)不錯(cuò)的辦法。然而,特別是對(duì)藝術(shù)學(xué)科來(lái)說(shuō),要想了解一個(gè)人的藝術(shù)稟賦資質(zhì)和藝術(shù)實(shí)際能力如何,考試是考不出名堂來(lái)的。

試題答案:

Contrast to the rapid and astonishing development in various subjects, the way of measuring knowledge and ability remains as before, rather primitive. So far, there has been no way which is more effective and reliable than exams in education, which seems kind of queer. Though some people believe that exams could weigh one’s knowledge level, the truth is just the opposite, as is obvious to all. Exams may be a not-so-bad solution to test the ability to remember something by rote or to answer questions quickly yet under great pressure, but they are of vain if you want to know about the gift, intelligence or practical abilities of a person.

篇幅原因,更多真題內(nèi)容,請(qǐng)下載附件查看。 

更多中國(guó)藝術(shù)研究院博士考試英語(yǔ)真題,點(diǎn)擊中國(guó)藝術(shù)研究院歷年考博英語(yǔ)真題匯總

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的內(nèi)容為準(zhǔn)!

考博英語(yǔ)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取

去領(lǐng)取

專注在線職業(yè)教育24年

項(xiàng)目管理

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

廠商認(rèn)證

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師

學(xué)歷提升

!
咨詢?cè)诰€老師!