長難句分析(45):連接詞which與who的用法

考博英語 責任編輯:楊曼婷 2021-08-18

摘要:考博英語中,閱讀理解的分數(shù)占有很大的比例。理解了文章中的長難句就能大概理解文章意思。以下是希賽網(wǎng)整理的“長難句分析:連接詞which與who的用法”,希望能對考生們有所幫助。

考博英語讓大家頭痛的問題有兩個,一是詞匯量不夠,很多單詞不認識,另一個就是單詞都認識但是句子依然不知道意思。只要這兩個問題解決了,考博英語的難度就降低了很多。

就考博英語中的閱讀理解來看,大家存在的問題是能找到答案所在的句子,單詞也認識,但這句話的意思卻怎么也不明白,也找不到正確的答案。除了閱讀理解,翻譯中也時常出現(xiàn)長難句,考博翻譯評分標準就是分段給分,所以大家在翻譯之前可以將長句進行拆分。此外,作文與長難句也是密切相關的,長短句交替使用的作文何愁得不到呢?

知道了長難句的重要性,今天 ,我們就來講講長難句具體分析:連接詞which與who的用法。

例:

Active learning, in which students write essays or perform experiments and then have their work evaluated by an instructor, is far more beneficial for those who have not yet fully learned how to learn.

這是一個主從復合句。

原句中的各個子句,子句類型以及連接詞如下:

主句

active learning is far more beneficial for those

【譯文】主動學習對那些人來說益處要大得多

分句一

in which students write essays or perform experiments and then have their work evaluated by an instructor

類型:定語從句;連接詞:which

【譯文】學生寫文章或做實驗,然后由教師評價他們的作業(yè)

分句二

who have not yet fully learned how to learn

類型:定語從句;連接詞:who

【譯文】沒有完全掌握學習方法的學生

【全句譯文】主動學習時學生寫文章或做實驗,然后由教師評價他們的作業(yè)。因此主動學習對那些還沒有完全掌握學習方法的學生來說益處要大得多

因此,只要把句子的主干(主句)和枝葉(從句及其他修飾成分)弄清楚,分析長難句并不是難事。希望這篇文章能夠給考生們帶來啟發(fā)。

了解更多考博英語長難句分析知識,點擊考博英語長難句分析匯總。

考博英語心得技巧圖.jpg

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內(nèi)容為準!

考博英語備考資料免費領取

去領取

專注在線職業(yè)教育24年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

!
咨詢在線老師!