摘要:希賽網(wǎng)英語考試頻道為大家分享”北京郵電大學博士研究生入學考試(非英語專業(yè))英語考試大綱“,詳細內容請查看以下信息。
1101英語
一、考試目的及要求
北京郵電大學博士生入學英語考試是具有選拔性的水平考試,主要測試考生為適應博士生階段專業(yè)學習和研究工作之需要而應當具備的英語語言綜合運用能力??忌鷳哂锌旖莸挠⑽男畔z索能力(熟練、準確的閱讀理解能力),閱讀速度大于 150 詞/分鐘;豐富的詞匯知識(英文積極詞匯量大于 6000 單詞);快速準確的翻譯和編譯能力(英漢互譯速度大
于 400 詞/小時);良好的書面寫作(寫作速度大于 350 詞/小時)與聽說交流等英語溝通能力。
二、考試形式和內容
本考試滿分為 100 分,考試時間共計 180 分鐘,包括以下幾個部分:
第一部分:聽力理解,測試考生獲取口頭信息的能力。
(1)能聽懂日常交際場合中的各種英語會話和講話。
(2)能聽懂有關政治、經(jīng)濟、文化、科技等方面的專題報道和學術演講。
第二部分:閱讀理解
所選閱讀材料生詞量不超過所讀材料總詞匯量的 3%,包括多種類型題材和體裁的文字資料以及有一定學術性的文獻資料,盡可能不涉及專業(yè)性特別強的語言。
(1)快速閱讀/問答題,測試考生通過快速瀏覽一篇較長文章,使用略讀和查讀的能力把握文章主旨大意、段落大意及段落之間的關系,且能分辨文中的事實和細節(jié)。
(2)深度閱讀 (Reading in Depth),主要測試考生理解具體信息,掌握相關閱讀策略和技巧的程度。
(a)能理解字面意義和隱含意義;
(b)能根據(jù)所讀材料進行判斷和推理;
(c)能分析所讀材料的思想觀點、語篇結構、語言特點和修辭手法;
(d)能在理解全文的基礎上,弄清文章的宏觀結構并細化到對每個單詞的微觀理解和運用能力。
第三部分:完形填空,測試考生綜合運用語言的能力
第四部分:翻譯與編譯
(1)英漢互譯,主要測試考生對原文理解的準確性、對句子直譯、意譯或轉譯的熟練程度。要求譯文忠實原意,語言通順、流暢。
(2)資料編譯 (備選題型),測試考生對英文原文資料的信息處理、中文譯文的文字加工及文本編輯能力。
第五部分:寫作(Part V: Writing),主要測試考生運用英語書面表達思想、觀點和見解的能力,要求考生能根據(jù)命題、圖表或所給(中文或英文)文章寫出 100 字以上的綜述/評論。所寫文字應切合主題,意義連貫,無較大的語言錯誤。
三、試卷結構及計分比例
考博英語備考資料免費領取
去領取
2025年考博英語考試
具體時間待通知