摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級下冊第32課:思い出の場所的語法部分。會話、單詞及課文見文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語教材是國內(nèi)日語自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語學(xué)習(xí)教材。
本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級下冊第32課:思い出の場所的語法部分。會話、單詞及課文見文末鏈接?!缎掳嬷腥战涣鳂?biāo)準(zhǔn)日本語》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會編著,人民教育出版社出版,請支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【文法】
1.落ち著く
“落ち著く”是動詞,意思是“穩(wěn)定”“變得平靜”,本來是表達(dá)心情的用語,但也用于描述事物。
△あのう、今日はもう退社してもよろしいでしょうか。
(嗯……,今天已經(jīng)可以下班了吧?)
——ええ、仕事も落ち著いてきたし、大丈夫よ。
(可以。工作不像以前那么忙了,你走吧。)
△禁煙を始めたばかりのころは、タバコがないと気持ちが落ち著かなかった。
(剛開始戒煙那會兒,沒有煙就覺得心里沒著沒落的。)
2.下班問候語
“お疲れ様です(您辛苦了)”是慰問的表達(dá)方式,用于同事之間或比自己地位低的人。以前,一般認(rèn)為對上級使用慰問的話語不禮貌,所以一直不用。但近來越來越多的人認(rèn)為即使對上級這么說也沒什么不合適。不過,類似的表達(dá)方式“ご苦労様です”還是會給人不禮貌的感覺,所以最好不要對上級使用。
“お先に失禮します(我先走了)”是自己下班時對還在公司里的人說的話。
3.~て仕方がない
“~て仕方がない”表示感情、感覺自然產(chǎn)生、無法控制。強(qiáng)調(diào)程度之甚時使用“動詞/一類形容詞(て形)+仕方がない”“二類形容詞+で仕方がない”??谡Z中也用“~てしょうがない”。此外,還可以重復(fù)前面部分,如“気になって気になってしょうがない(非常在意)”。
△わたしも毎日あなたのことが気になって仕方がありませんでした。
(我也是每天都非常惦記著你。)
△眠くて仕方がない時は、濃いコーヒーを飲むといいですよ。
(困得不得了的時候,喝一杯濃咖啡就會好的。)
4.~どころではない
“どころではない”前接動詞或名詞,表示強(qiáng)烈否定,或表示沒有空余做某事。接續(xù)形式為“動詞(基本形)/一類形容詞/二類形容詞/名詞+どころではない”,前接形容詞時,表示強(qiáng)烈否定。口語中也使用較為隨便的說法“~どころじゃない”。
△本當(dāng)に仕事どころじゃなくて…。
(連工作都做不下去……)
△父は正月だというのに出かけるどころではなく、家で遅くまで仕事をしている。
(大過年的,父親連出門都顧不上,在家忙工作忙到很晚。)
△旅行は楽しかったですか?(旅行愉快嗎?)
——ホテルがずっと停電していて、楽しいどころじゃありませんでしたよ。
(賓館一直停電,哪兒還談得上愉快!)
5.~なりに
“名詞(表示人的名詞)+なりに”意思是“站在~的立場上”。常用“~は(も)~なりに”的表達(dá)方式。
△大阪で、僕なりに考えました。
(在大阪,我自己考慮過了。)
△部長のことを嫌っていたが、今回のことで部長なりに私たちのことを考えていてくれたのだなあと実感した。
(雖然以前一直討厭部長,但這次,確實感受到了部長以他的立場在為我們著想呢。)
6.~でしかない
“名詞+でしかない”表示強(qiáng)調(diào)時間或數(shù)量很少,或強(qiáng)調(diào)不完全具備某種性質(zhì),幾乎沒有什么價值。
△僕たちの思い出はまだ1年分でしかない。
(我們在一起的回憶不過才1年。)
△貯金しているといっても、まだ10萬円でしかない。
(雖說在存錢,也不過才10萬日元。)
△言葉というのはコミュケーションをするための道具でしかない。
(語言,不過是進(jìn)行交流的工具。)
相關(guān)閱讀: