摘要:本文為JLPT日語(yǔ)能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí)下冊(cè)第27課:イベント當(dāng)日的語(yǔ)法部分。會(huì)話、單詞及課文見文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)教材是國(guó)內(nèi)日語(yǔ)自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語(yǔ)學(xué)習(xí)教材,既兼顧考試,又重視口語(yǔ)會(huì)話能力的培養(yǎng)。
本文為JLPT日語(yǔ)能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》中級(jí)下冊(cè)第27課:イベント當(dāng)日的語(yǔ)法部分。會(huì)話、單詞及課文見文末鏈接。《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【文法】
1.~に合う
“名詞+に合う”含有適合、性質(zhì)相符的意思。修飾名詞時(shí)用“~に合う”“~に合った”。此時(shí),二者在意思上沒有區(qū)別。
△現(xiàn)在、酒造會(huì)社の竜虎酒造が主催する「日本酒{金星}に合う創(chuàng)作中華料理」というコンテストが行われています。
(此時(shí)此刻,龍虎酒業(yè)公司主辦的“適合日本酒‘金星’的新創(chuàng)中國(guó)菜”烹飪正在進(jìn)行。)
△この客間に合ったソファーが欲しい。
(我想要一套與這間客廳相配的沙發(fā)。)
2.これほど 與 これだけ
“これほど(這么)”和“これだけ(這么)”都作副詞,表示程度高。以下例句中的“これほど”和“これだけ”可以互換,意思不變。
△私たちも正直、コンテストにこれほどの応募があるとは思っていませんでした。
(說(shuō)實(shí)話,我們也沒想到會(huì)有這么多人來(lái)報(bào)名參賽。)
△「金星」がこれだけ中國(guó)の市場(chǎng)に受け入れられた理由は何だとお考えですか。
3.お考えですか
“お+[動(dòng)詞‘ます形’去掉‘ます’的形式]+です”是表示尊敬的一種敬語(yǔ)表達(dá)方式。能夠使用這種表達(dá)方式的動(dòng)詞很有限,常用的有“お帰りです”“お持ちです”“お考えです”等。由于“お~です”更為簡(jiǎn)潔,所以多用于口語(yǔ)。
△「金星」がこれだけ中國(guó)の市場(chǎng)に受け入れられた理由は何だとお考えですか。
△あの、失禮ですが、ライターをお持ちですか。
(嗯……不好意思,您有打火機(jī)嗎?)
4.ものを見る
本課中的“ものを見る”含有“實(shí)際運(yùn)用具體的視覺功能”和“觀察事物”這兩層意思。而且,“もの”不僅代表具體物品,還包括事件等抽象事物,用于更廣泛的意義。類似的用法還有“ものを言う(說(shuō)話)”“ものを考える(思考問(wèn)題)”等。
△日本人の感覚でものを見るのではなく,中國(guó)人の感覚になってものを見ようと考えたことが、ポイントではないかと思います。
(我想關(guān)鍵在于我們不是從日本人的感覺來(lái)考慮問(wèn)題,而是從中國(guó)人的感覺出發(fā)來(lái)考慮問(wèn)題。)
△國(guó)際社會(huì)において、日本人の感覚だけでものを言ってはいけない。
(在國(guó)際社會(huì)中,不能僅憑日本人的感覺說(shuō)話。)
5.チームを組む
“チーム”這個(gè)詞來(lái)自英語(yǔ)的“team”,除了可以用于表示體育的“チーム(隊(duì)、組)”以外,還可以用于表示一起合作開展工作或研究等活動(dòng)的“グループ(組、班)”。
本課中的“組む”用于表示持有相同目的的人為了做某事而組成一個(gè)團(tuán)體?!?span style="text-decoration: underline;">組む”除了和“チーム”搭配使用以外,還用于“バンドを組む(組成樂(lè)隊(duì))”“漫才コンビを組む(組成相聲搭檔)”等。
△幸いなことに、今回優(yōu)れた中國(guó)人スタッフとチームを組むことができました。
(非常幸運(yùn)的是,這次我們能夠與優(yōu)秀的中方工作人員結(jié)成一個(gè)團(tuán)隊(duì)。)
6.~ことで
“動(dòng)詞(簡(jiǎn)體形式)+こと”后續(xù)“で”可以表示原因、理由、方法、手段等各種意思,而實(shí)際表示何種意思由具體語(yǔ)境決定。意思相近的還有“~ことによって”,但后者略顯書面化一些(中級(jí)第10課課文)。
△彼らの意見を積極的に受け入れることで、中國(guó)人から見た日本酒のイメージを大切にできました。
(由于積極聽取他們的意見,因此能夠充分重視中國(guó)人眼中的日本酒形象。)
△私は海外で生活したことで、多くのことを?qū)Wんだと思います。
(我想是因?yàn)槲以诤M馍?,學(xué)到了許多東西。)
7.~なしに(は)/~なしで(は)/~なくして
“A +なしに(は)/~なしで(は)/~なくして+ B”表示 A 是實(shí)現(xiàn) B 的必不可少的條件。A處用表示動(dòng)作的名詞,B處用表示不可能或否定的表達(dá)方式。此外,也可以加入助詞“も”(中級(jí)第17課會(huì)話),比如“~もなしに”,但沒有“名詞+をなしにしては”的形式。
△今回の成功は、彼らの協(xié)力なしにはありえなかったと思います。
(這次的成功,沒有他們的合作是不可能實(shí)現(xiàn)的。)
△李さんは、コーヒーを飲むことなしには1日が始まらないというくらいコーヒーが好きだ。
(小李非常喜歡喝咖啡,甚至到了不喝咖啡一天的生活就沒法開始的地步。)
△部長(zhǎng)の了承なしでこの話を進(jìn)めることはできません。
(不經(jīng)過(guò)部長(zhǎng)的同意,這個(gè)項(xiàng)目無(wú)法談下去。)
此外,還有“涙なしには~できない”“涙なくして~できない”等說(shuō)法,用于一做某事就會(huì)自然而然地流淚的情形。
△この話は涙なくして読むことができない。
(一讀這個(gè)故事就會(huì)落淚。)
8.~えなかった
“[動(dòng)詞的‘ます形’去掉‘ます’的形式]+える”和“~することができる”一樣都表示可能,但是前者是舊一些的表達(dá)方式,一般只用于書面語(yǔ)。有時(shí)“える”也可以改換成“うる”,但是“ます形”、否定形式、過(guò)去形式等只能使用“~える”,變成“~えます”“~えない”“~えた”等形式。
△今回の成功は、彼らの協(xié)力なしにはありえなかったと思います。
△今まで誰(shuí)もなしえなかったことに挑戦するのには、勇気がいる。
(挑戰(zhàn)至今沒有人能夠完成過(guò)的事情,是需要勇氣的。)
△この狀態(tài)は、予想しえない事態(tài)だ。
(這種狀況是無(wú)法預(yù)想到的事情。)
9.“たしか”與“確かに”
“たしか”是副詞,表示不能斷定但推測(cè)大概是這樣的情況(初級(jí)第6課)?!?span style="text-decoration: underline;">確かに”(中級(jí)第17課會(huì)話)也是副詞,表示說(shuō)話人認(rèn)為非常明確、肯定。
△たしか、この會(huì)場(chǎng)にも來(lái)られていると聞きましたが~。
(聽說(shuō)他們今天好像也來(lái)到了這個(gè)會(huì)場(chǎng)。)
△あの中年の男性は、たしか吉田さんのご主人だったと思うんだけど~。
(記得那個(gè)中年男子好像是吉田的丈夫。)
△寢る前に、確かにスタンドの明かりを消したのに、起きたらついていた。
(睡覺前明明把臺(tái)燈關(guān)掉了,可是起來(lái)時(shí)燈卻是亮著的。)
《新標(biāo)日》中級(jí)下第27課匯總:イベント當(dāng)日、桜
相關(guān)閱讀:
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題