摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級下冊第24課:香港——CM撮影の下見的會話部分。單詞、語法及課文部分請見文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語教材是國內(nèi)日語自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語學(xué)習(xí)教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養(yǎng)。
本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級下冊第24課的香港——CM撮影の下見會話部分。單詞、語法及課文部分請見文末鏈接?!缎掳嬷腥战涣鳂?biāo)準(zhǔn)日本語》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會編著,人民教育出版社出版,請支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【會話】
香港——CM撮影の下見
佐藤:すごい。これが100萬ドルの夜景か。なんてすばらしいんだろう。
李:わあ、きれい!すばらしい眺めですね。
中井:香港が「東方の真珠」とよばらる理由が分りましたよ。
(一邊看廣告腳本)
中井:CMはビクトリアピークで撮影する予定です。いかがでしょうか。
佐藤:ちょっと1気になったんですが、山頂で夜景を眺めながら乾杯するというのは、不自然じゃないですか。
中井:そう言われてみると、そうですね~。何かいい案はないものでしょうか。
佐藤:こんなのはどうでしょう。場面をナイトクルージングにして、船の上から夜景を見て、乾杯をするというのは。
中井:いいですね。香港というと、やはり夜景を外すわけにはいきませんから。
佐藤:(自言自語)夜景と戀人たち。海上で停泊する船の上で戀人たちが乾杯する~。
李:それなら、張一心のイメージにもぴったりです。
佐藤:もしかすると、最後に2人が「金星」カクテルで乾杯するというのをやめてもいいかもしれません。こんなにきれいな夜景を前にしたら、戀人たちにはお酒もプレゼントも要らない気がします。
中井:商品を一切登場させないで、最後に「金星」の文字が映るだけというほうが、確かに印象は強(qiáng)烈かもしれません。
李:早速シナリオを修正します。
佐藤:よろしくお願いします。
《新標(biāo)日》中級下第24課匯總:香港—CM撮影の下見、CM
相關(guān)閱讀:
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題