摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級(jí)下冊(cè)第17課:北京の顔的課文部分。單詞、語法及會(huì)話請(qǐng)見文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語教材是國(guó)內(nèi)日語自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語學(xué)習(xí)教材。
本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級(jí)下冊(cè)第17課:北京の顔的課文部分。單詞、語法及會(huì)話請(qǐng)見文末鏈接?!缎掳嬷腥战涣鳂?biāo)準(zhǔn)日本語》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【課文】
北京の顔
北京のほうは中心部にある景山公園は、市民の憩いの場(chǎng)である。休日には、若いカップルや家族連れ、旅行者でにぎわう。
公園の周囲には「胡同」と呼ばれる狹い路地が無數(shù)に存在している。
「胡同」を知るには、歴史を約700年前までさかのぼらなければならない。3世紀(jì)、元の時(shí)代に、敵から市民を守るため、石垣を作られ、その中に受託が作られた。この住居を取り囲むようにと通っているのが「胡同」である。
胡同は長(zhǎng)い間、北京市民の大切な生活の場(chǎng)であった。路地には朝市が頻繁に開かれ。屋臺(tái)が並ぶ。時(shí)には自転車置き場(chǎng)にもなる。胡同には役割によってさまざまな名前がつけられている?,F(xiàn)在でも入口に名前が書かれた看板がかかっている路地も多い。かつて金銭の取引所があった「銭市胡同」、刃物を研ぐ職人が暮らしていた「MADAO胡同」など、昔のままの名前もの殘っている。
胡同が作られた當(dāng)時(shí)、「四合院」と呼ばれる、中國(guó)の伝統(tǒng)的な家屋も作られた。東西南北の棟が、庭を中心に立てられている。最近では、この四合院をホテルやレストランに改造しているところもある。
胡同は元の時(shí)代にはせいだい29本だったが、明の時(shí)代には459本に、1980年代には1300本を超えた。その長(zhǎng)さから、北京の胡同をつなぐと「もう1つの萬里の長(zhǎng)城になる」とまでいわれたそうである。
殘念なことに、近代化が進(jìn)み、胡同の數(shù)が急激に減ってきてしまった。ただ、その一方、古い建物を殘そうとする動(dòng)きもある。北京市では25か所の歴史文化保護(hù)區(qū)を指定して、町並みを保存することを決めた。新しいものと古いものが混在する街北京は、今変革の時(shí)を迎えている。
《新標(biāo)日》中級(jí)下第17課匯總:日本取材の成果、北京の顔
相關(guān)閱讀:
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題