《新標日》中級上第15課:日本レストラン事情(課文)

JLPT 責任編輯:彭子芳 2021-08-01

摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標準日本語》中級上冊第15課:日本レストラン事情的課文部分。單詞、語法及會話請見文末鏈接。新版標準日本語教材是國內(nèi)日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材。

本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標準日本語》中級上冊第15課:日本レストラン事情課文部分。單詞、語法及會話請見文末鏈接?!缎掳嬷腥战涣鳂藴嗜毡菊Z》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會編著,人民教育出版社出版,請支持正版書籍,本文僅作學習參考使用,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。

【課文】

日本レストラン事情

日本にはいろいろなレストランがあり、日本料理、中華料理、フランス料理、イタリア料理など、世界中の料理を楽しむことができる。

料理の種類によって、さまざまな専門店がある。ラーメン、ハンバーガー、ステーキ、パスタなど、実に多様である。日本料理の専門店も多い。「うどん」「そば」「天ぷら」「壽司」「すき焼き」など、これもまた多様である。

日本では、レストランへ行って席に著くと、たいてい「おしぼり」が出てくる。また、注文の前にお茶や冷たい水が無料で出てくる。その後、メニューを見ながら料理を注文する。

日本の料理には、おもしろい名前のものがある。例えば、「親子丼」というのは、とり肉と卵を調(diào)理してご飯に載せた料理である。とり肉と卵は親と 子であることからついた名前だ。ほかに、「他人丼」という料理もある。豚肉や牛肉と卵を調(diào)理してご飯に載せた料理である。豚肉と卵は「親子」ではなく「他人」だからである。

では、「キツネうどん」というのはどんな料理だろうか。決してキツネの肉が入ったうどんではない。うどんの上に、「油揚げ」という、豆腐を揚げ た物を載せた料理だ。油揚げの色がキツネのような色だからとか、油揚げがキツネの好物だから、という理由でこんな名前がつかられたという。


《新標日》中級上第15課匯總:同級生、日本レストラン事情

相關(guān)閱讀:

新標準日本語教材大綱

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權(quán)威部門公布的內(nèi)容為準!
專注在線職業(yè)教育24年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

!
咨詢在線老師!