摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級上冊第14課:日本の就職活動的語法知識部分。課文、單詞及會話部分請見文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語教材是國內(nèi)日語自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語學(xué)習(xí)教材。
本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級上冊第14課:日本の就職活動的語法知識部分。課文、單詞及會話部分請見文末鏈接?!缎掳嬷腥战涣鳂?biāo)準(zhǔn)日本語》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會編著,人民教育出版社出版,請支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。
【文法】
1.書面語的特點(diǎn)③[條目式文體]
條目式文體只需寫出必要事項(xiàng),如果是向?qū)Ψ絺鬟_(dá)信息的文體,有時(shí)也使用“~します”等敬體形式,但是學(xué)?;蚬矙C(jī)關(guān)等的招貼公告,一般不用敬體而使用“~する”“~である”等簡體形式。(本課講解2)。
△面接は話す場であり、文を読む場ではない。
(面試是發(fā)表意見的場所,而不是照本宣科的地方。)
△會社の建物に入り、出るまでが採用試験である。
(從踏入公司辦公樓直到離開,都屬于錄用考試。)
2.~である
文體可以大致分為簡體(不使用“です”“ます”)和敬體(使用“です”“ます”)兩類(中級第6課會話)。用于書面語的簡體,根據(jù)謂語的形式,可以分為“~た”和“~である”兩種形式?!啊俊庇糜谂c關(guān)系密切的人之間的談話或者日記等;“~である”作為書面語比“~た”更正式,用于論文或者評論文等?!?span style="text-decoration: underline;">~である”的過去形式是“~であった”,禮貌表達(dá)形式是“~であります”,相比而言,“~であります”比“~です”要正式。
△會社の建物に入り、出るまでが採用試験である。
△面接では初めの印象が大切である。
(面試時(shí)第一印象非常重要。)
3.~こと
向?qū)Ψ椒愿辣匾氖虑榛蛘邥鴮懽⒁馐马?xiàng)等,常在句尾使用“動詞(基本形/ない形)+こと”的形式。這種表達(dá)方式一般用在書面語和正式文體的文章里,在條目式文體中也經(jīng)常使用。沒有“しますこと”這樣的敬體形式。
△清潔感のある、きちんとした服裝をすること。
(要注意服裝整潔而正式。)
△風(fēng)邪の予防のため、うがい、手洗いをすること。
(為預(yù)防感冒,要漱口、洗手。)
4~際、~
“小句(簡體形式)+際”“名詞+の際”中的“際”可以替換成“時(shí)”(初級第27課)。“際”可以后續(xù)“の”“に”“は”等助詞。相比而言,“~際”比“~時(shí)”正式,而且增添了機(jī)會、機(jī)遇等語氣。
△リクルートスーツというのは、希望する會社を訪問する際の服裝のことで~
(所謂“求職服裝”,是指去訪問期望就職的公司時(shí)所穿的服裝~~)
△スピーチの際の注意點(diǎn)を教えてください。
(請告訴我演講時(shí)的注意事項(xiàng)。)
△上京する際に、友達(dá)がお別れ會を開いてくれた。
(在去東京前,朋友為我開了歡送會。)
5.~を問わず
“~を問わず”的意思是“不論~”,通常用作書面語。如本課中那樣,“を”前面大多使用“男女”“晝夜”等正反意義成對的詞語。有時(shí)也用“~は問わず”的形式,招聘廣告中一般使用“性別は問わず(不論性別)”的說法。
△男女を問わず、黒か濃い紺色、灰色の地味なスーツを指す。
(是指不論男女都穿的黑色或者藏青色、灰色等素色套裝。)
△社員みんなが晝夜を問わず働いてくれたおかげで、納期に間に合った。
(全靠職工們不分晝夜地工作,才趕上了交貨時(shí)間。)
6.ごく一部
“ごく”具有強(qiáng)調(diào)后續(xù)詞語的作用,表示“極其”“非常”等意思,經(jīng)常用于表示范圍小或數(shù)量少。如“ごく一部”“ごくわずか”“ごく少量”“ごく微量”等?!挨搐蓖ǔS糜趶?qiáng)調(diào)量小或量少,因此,盡管可以說“ごく少ない量”,但是不說“ごく多い”“ごく多量”。
△自分の希望する會社に就職できる人は、ごく一部しかいない。
(能到自己心儀的公司工作的只是很少一部分人。)
△彼が助かる可能性はごくわずかだと醫(yī)者に言われた。
(醫(yī)生說能治好他的可能性非常小。)
7.~て初めて
“動詞(て形)+初めて”表示某事項(xiàng)成立之后,與之關(guān)聯(lián)的下一階段的事項(xiàng)才會發(fā)生。用于注意到以前沒有注意到的事情,或者能夠完成以前無法完成的事情等情形。其意思與“~してから~”近似,但通常用于表示“やっと~できるようになる(終于能夠)”這樣的強(qiáng)烈愿望。這種表達(dá)方式多用于表示判斷、斷定的句子中,其后不能使用命令句。
△これらの試験を突破して初めて內(nèi)定をもらうことになる。
(只有通過了這些考試才可能獲得內(nèi)定。)
△大學(xué)生になって初めて、その本の本當(dāng)の価値が分かるようになった。
(上了大學(xué)之后才懂得了那本書的真正價(jià)值。)
8.少しでも
以“少しでも~”的形式修飾謂語。本課中,“少しでも早い時(shí)期”的意思是盡可能早的時(shí)間、越早越好。比較隨便的說法有“ちょっとでも~”?!?span style="text-decoration: underline;">少しでも~ように”用于表示目的的小句中,“少しでも~しよう”“少しでも~してください”用于表示意愿、命令的句子中,但一般不用于表示單純過去發(fā)生的事情。
△學(xué)生たちは、少しでも早い時(shí)期から就職活動の準(zhǔn)備を始めて、希望の會社に就職できるよう努力している。
(學(xué)生們總是盡可能早地開始準(zhǔn)備求職活動,為能進(jìn)入心儀的公司而努力。)
△少しでもいい席が取れるように、會場の前には朝早くから多くの人が並んでいる。
(我想向盡可能多的人呼吁和平。)
《新標(biāo)日》中級上第14課匯總:恩師、日本の就職活動
相關(guān)閱讀:
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題