摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級(jí)上冊(cè)第8課:企畫書的會(huì)話部分。單詞、語法及課文部分請(qǐng)見文末鏈接。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語教材是國(guó)內(nèi)日語自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語學(xué)習(xí)教材,既兼顧考試,又重視口語會(huì)話能力的培養(yǎng)。
本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》中級(jí)上冊(cè)第8課的會(huì)話企畫書課文部分。單詞、語法及課文部分請(qǐng)見文末鏈接?!缎掳嬷腥战涣鳂?biāo)準(zhǔn)日本語》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
【會(huì)話】
企畫書
龍虎酒業(yè)公司上海事務(wù)所。JC策劃公司的王風(fēng)向龍虎酒業(yè)公司的佐藤提交營(yíng)銷宣傳活動(dòng)策劃書。
(王一邊遞給佐藤策劃書一邊說)
王:先日の話では、「金星」は特に若者に人気がある、ということでしたが…。
佐藤:ええ、そのとおりです。
王:それで考えたんですが、中國(guó)でも「金星」のキャンペーンのターゲット都市部に住む若者に絞ってはどうでしょう。
佐藤:うん。それはいいかもしれませんね。
王:さらに、キャンペーンでは、CM、ホームページ、イベントの3つに力を入れたいと思います
佐藤:ほう、CMとホームページは分かりますが、イベントというのはどんなものですか。
王:「創(chuàng)作中華料理コンテスト」と「金星」試飲會(huì)などを考えています。イベントは、ホテル、レストランなどで行います。詳しい內(nèi)容については、企畫書をご覧ください?!?/p>
(說到網(wǎng)頁)
王:それから、ホームページの件ですが、「『金星』の故郷を探る」といるコーナーを設(shè)けてはどうでしょうか。
佐藤:「『金星』の故郷を探る」ですか。
王:はい。商品のPRだけじゃなくて、日本の文化を紹介するコーナーを作ってはどうかと考えています。日本の食べ物とか若者の意識(shí)とかを紹介するのもおもしろいと思うんですが。
佐藤:なるほど、いいですね…。では、王さん、取材に行ってみませんか。
王:えっ、わたしがですか?
佐藤:ええ。日本人でも、もちろんそのような記事は書けます。でも、中國(guó)人の目から日本を取材したほうが、おもしろい記事になると思うんです。
王:分かりました。では、まず會(huì)社に帰って、上司と相談させてください。
《新標(biāo)日》中級(jí)上第8課匯總:企畫書、カップラーメン
相關(guān)閱讀:
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題