摘要:本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》初級(jí)下冊(cè)第32課:今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです的基本課文、語法知識(shí)、應(yīng)用課文部分。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語教材是國內(nèi)日語自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語學(xué)習(xí)教材。
本文為JLPT日語能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語》初級(jí)下冊(cè)第32課:今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです的基本課文、語法知識(shí)、應(yīng)用課文部分?!缎掳嬷腥战涣鳂?biāo)準(zhǔn)日本語》由人民教育出版社、光村圖書出版株式會(huì)編著,人民教育出版社出版,請(qǐng)支持正版書籍,本文僅作學(xué)習(xí)參考使用,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。
基本課文
1. 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです。
2. 明日,友達(dá)と映畫を見に行くことにしました。
3. 來月から給料が上がることになりました。
4. 馬さんの息子さんは今年小學(xué)校に入學(xué)するそうです。
A
甲:今度のボーナスで車を買うつもりです。
乙:へえ、いいですね。
B
甲:広州へは列車で行くんですか。
乙:いいえ、飛行機(jī)で行くことにしました。
C
甲:李さん、出張ですか。
乙:ええ、月曜から3日間,香港へ行くことになりました。
D
甲:ニュースによると、今年の冬はインフルエンザが流行するそうです。
乙:そうですか。気をつけましょうね。
語法解釋
1、動(dòng)(基本形/ない形)つもりです
表示說話之前已經(jīng)形成的意志,打算。比と思います,更禮貌?!膜猡辘扦共豢捎糜陂L輩或上級(jí)。
☆ 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです。(這個(gè)星期打算去游樂園。)
☆ ボーナスで車買うつもりです。(打算用獎(jiǎng)金買車。)
☆ もうタバコは吸わないつもりです。(已經(jīng)決定戒煙了。)
2、動(dòng)(基本形/ない形)ことにします/ことにしました
表示說話人自已決定實(shí)施某種行為時(shí)使用。
☆ 明日から毎日 運(yùn)動(dòng)する ことにします。(我明天起每天做運(yùn)動(dòng)。)
☆ 今日からお酒を 飲まない ことにします。(我決定從今天起戒酒。)
☆ 明日、友達(dá)と映畫を 見に行く ことにしました。(我明天和朋友去看電影。)
☆ 広州へは飛行機(jī)で 行く ことにしました。(我決定坐飛機(jī)去廣州。)
☆ 今年の夏は旅行に 行かない ことにしました。(我決定今年夏天不去旅行了。)
3、動(dòng)(基本形/ない形)ことになりました
表示由于某種外在的原因?qū)е滦纬闪四撤N決定。
☆ 來月から給料が 上がる ことになりました。(從下個(gè)月起工資漲了。)
☆ 月曜日から三日間、香港へ出張する ことになりました。(我從星期一起去香港出差三天。)
☆ 今週は會(huì)議を 行わない ことになりました。(這個(gè)星期不開會(huì)了。)
注意:
“~ことにします”“~ことになります”里的“こと”不能用“の”來代替。
☆ 來月、日本へ旅行に行くことにしました。(我下個(gè)月要去日本旅行了。)
× 來月、日本へ旅行に行くのにしました。
“~ことになりました”也可用于婉轉(zhuǎn)地表述根據(jù)自己的意志決定的事情。
☆ わたしたち、結(jié)婚することになりました。(我們要結(jié)婚了。)
☆ わたしは來月から中國へ留學(xué)することになりました。(我從下個(gè)月起要去中國留學(xué)了。)
4、小句(簡體形)そうです
表示信息不是源于自已的感知而是從別人那里聽到的。提示來源時(shí)用:によると。
☆ 馬さんの息子さんは、今年小學(xué)校に入學(xué)するそうです。(聽說小馬的兒子今天上小學(xué)。)
☆ 天気予報(bào)によると、明日はあめだそうです。(據(jù)天氣預(yù)報(bào)說明天有雨。)
☆ うわさによると、あの店のラーメンはおいしくないそうです。(聽說那家店的面條不好吃。)
“~そうです”沒有過去,否定和疑問的形式。
☆ 森さんは來週の土曜日は暇ではないそうです。(據(jù)說森先生下星期六沒有空。)
× 森さんは來週の土曜日は暇だそうではありません。
5、今度の日曜日
日語的“今度”與漢語的“這次”相比,語義范圍要廣得多。有時(shí)相當(dāng)于漢語的“下次”。例如本課出現(xiàn)的“今度の日曜日”就指說話時(shí)間之后的星期天。
☆ 今度の日曜日に遊園地に行くつもりです。(這個(gè)星期天打算去游樂園。)
☆ 今度の會(huì)議は午前十時(shí)からです。(下次的會(huì)議上午10點(diǎn)開始。)
6、ボーナス
除每月的基本工資以外,另外支付的獎(jiǎng)金叫“ボーナス”。在日本,一般是在6月份和年底各支付一次。發(fā)獎(jiǎng)金期間,各種商店往往舉辦促銷活動(dòng)。
應(yīng)用課文:連休
(在辦公室)
森:李さん、今度の連休の予定は?
李:小野さんを北京のいろんな所へ案內(nèi)するつもりです。
森:天気は大丈夫でしょうか。
李:天気予報(bào)によると、連休中はずっと晴れだそうですよ。
(根據(jù)小野來的郵件,小李把將去太田家訪問的事告訴了森)
李:小野さんは、友達(dá)の太田さんの家に行くそうです。わたしもいっしょに行くことになったんですが、森さんは?
森:ぼくにもメールがあって、いっしょにお邪魔することにしましたよ。
李:小野さんのメールによると、太田さんの家でギョーザパーティーをするそうです。だから、わたしにも手伝ってほしいって言っていました。
森:ギョーザパーティー?それはいいですね。
(他們聊起太田)
李:ところで、太田さんって、どんな人ですか。
森:北京に來てから一度會(huì)ったことがありますが、とても気さくな人ですよ。スポーツ用品の會(huì)社で、宣伝を擔(dān)當(dāng)しているそうです。
李:じゃあ、これからいっしょに仕事をすることになるかもしれませんね。
森:ええ。だから、できるだけ連絡(luò)を取ろうと思っています。
表達(dá)及詞語講解
1、ずっと(副詞)
第十二課學(xué)習(xí)了副詞“ずっと”表示程度差異很大的意思,本課學(xué)習(xí)其表示在某一期限內(nèi)動(dòng)作、狀態(tài)一直持續(xù)的用法,“連休中はずっと~”意思是“連休期間一直~”。
☆ 天気予報(bào)によると、連休中はずっと晴れだそうですよ。(天氣預(yù)報(bào)說,連休期間一直是晴天。)
☆ 佐藤さんは先月からずっと入院しています。(佐藤先生上個(gè)月起就一直在住院。)
2、お邪魔する
“邪魔する”原意是妨礙別人做某事。但在本課的應(yīng)用課文中則表示到別人家里去拜訪的意思。到別人家里時(shí),進(jìn)門要說“お邪魔します(打擾您了)”。告辭時(shí)則說“お邪魔しました(打擾您了)”。
☆ (出門時(shí),在被訪者家門廳)では、どうもお邪魔しました。(實(shí)在是太打擾您了。)
——また來てください。(歡迎再來。)
3、~てほしい(表示對(duì)他人愿望)
第17課學(xué)習(xí)了表示愿望的“~たい”?!啊郡ぁ北硎菊f話人自己想做某事的愿望,而表示希望別人去做某事時(shí),則用“~てほしい”。但是,這種表達(dá)方式禮貌程度較低,因而不能對(duì)長輩或上級(jí)直接使用。
☆ (介紹者是說話人自己)先生にわたしの友達(dá)を紹介したいです。(我想把我的朋友介紹給老師。)
☆ (介紹者是田中)田中さんに日本人の友達(dá)を紹介してほしいです。(想請(qǐng)?zhí)镏邢壬o我介紹日本朋友。)
☆ すみません、ちょっと手伝ってほしいんですが…。(對(duì)不起,請(qǐng)幫我一下忙好嗎。)
4、~って「“~と”“~と言う人は”的縮略形式」
重復(fù)對(duì)方談話中自己有疑問的部分,并將其當(dāng)作主題、話題請(qǐng)求解釋或提問時(shí)使用。這種說法很隨便。
☆ 駅から遠(yuǎn)いって、何分くらいですか。(你說離車站遠(yuǎn),那大概需要多少分鐘?)
☆ 大きいって、どのくらいですか。(大、到底有多大?)
表示引用的“と”的較為隨便的說法。
☆ 「10時(shí)に來ます?!工盲蒲预盲皮い蓼筏?。(他說:“10點(diǎn)來?!?
☆ 「どうもすみません?!工盲?、言われました。(他對(duì)我說了句:“どうもすみません”。)
☆ 今日は風(fēng)邪で休むって、お伝えてください。(請(qǐng)轉(zhuǎn)告一下,就說我今天感冒請(qǐng)假了。)
相關(guān)閱讀:
共收錄117.93萬道題
已有25.02萬小伙伴參與做題