摘要:本文為JLPT日語(yǔ)能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》初級(jí)上冊(cè)第12課:李さんは森さんより若いです的基本課文、語(yǔ)法、應(yīng)用課文部分。新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)教材是國(guó)內(nèi)日語(yǔ)自學(xué)者運(yùn)用最廣泛的一套日語(yǔ)學(xué)習(xí)教材,既兼顧考試,又重視口語(yǔ)會(huì)話能力的培養(yǎng)。
本文為JLPT日語(yǔ)能力考專用教材《新版標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》初級(jí)上冊(cè)第12課:李さんは森さんより若いです的基本課文、語(yǔ)法、應(yīng)用課文部分。
基本課文
1、李さんは 森さんより 若いです。
2、日本より 中國(guó)の ほうが 広いです。
3、神戸は 大阪ほど にぎやかでは ありません。
4、スポーツの 中で サッカーが いちばん おもしろいです。
A
甲:北京は 東京より 寒いですか。
乙:ええ、冬の 北京は 東京より ずっと さむいです。
B
甲:日本語(yǔ)と 英語(yǔ)と どちらが 難しいですか。
乙:日本語(yǔ)の ほうが 難しいです。
C
甲:森さんは テニスが 上手ですね。
乙:いいえ、長(zhǎng)島さんほど 上手では ありません。
D
甲:季節(jié)の 中で いつが いちばん 好きですか。
乙:わたしは 春が いちばん 好きです。
語(yǔ)法知識(shí)
1、名1は 名2より 一類形/二類形です
比較“名詞1”和“名詞2”,“名詞1”比“名詞2”更具有形容詞所表示的性質(zhì)時(shí)使用這個(gè)句型。
(1)李さんは 森さん より 若いです。(小李比森先生年輕。)
(2)中國(guó)は 日本 より 広いです。(中國(guó)比日本遼闊。)
(3)上海は 北京 より にぎやかですか。(上海比北京熱鬧嗎?)
程度的差異較大時(shí)用副詞“ずっと”加以強(qiáng)調(diào)。
(1)中國(guó)は 日本より ずっと 広いです。(中國(guó)比日本遼闊很多。)
2、名1より 名2の ほうが 一類形/二類形です
比較“名詞1”和“名詞2”,“名詞2”比“名詞1”更具有形容詞所表示的性質(zhì)時(shí)使用這個(gè)句型。
(1)日本 より 中國(guó) の ほうが 広いです。(與日本相比,中國(guó)更遼闊。)
(2)北京 より 東京 の ほうが 暖かいです。(與北京相比,東京更暖和。)
(3)大阪 より 東京 の ほうが にぎやかですか。(與大阪相比,東京更熱鬧嗎?)
3、名1は 名2ほど 一類形く ないです/二類形では ありません
比較“名詞1”和“名詞2”,“名詞1”比“名詞2”更不具有形容詞的性質(zhì)時(shí)使用這個(gè)句型。句尾必須使用否定形式。
(1)東京の 冬は 北京の 冬 ほど 寒く ないです。(東京的冬天沒(méi)有北京的冬天那么冷。)
(2)神戸は 大阪 ほど にぎやか では ありません。(神戶沒(méi)有大阪那么繁華。)
(3)わたしの 部屋は 王さんの 部屋 ほど きれい では ありません。(我的房間沒(méi)有小王的房間那么整潔。)
4、名1の 中で 名2が いちばん 一類形/二類形です
在某個(gè)范圍內(nèi),表示“名詞2”最具有形容詞的性質(zhì)時(shí)使用這個(gè)句型?!懊~1”為表示“名詞2”所屬范圍的名詞。
(1)スポーツ の 中で サッカー が いちばん おもしろいです。(在各種體育活動(dòng)中,足球最有意思。)
(2)日本料理 の 中で 壽司 が いちばん おいしいです。(日式飯菜中,壽司最好吃。)
參考:
如“名詞1”表示場(chǎng)所或時(shí)間,則后面不加“の中”,而使用“名詞1[場(chǎng)所/時(shí)間]で いちばん 一類形/二類形 名2は 名3です”的句型。
(1)日本で いちばん 高い 山は 富士山です。(日本較高的山是富士山。)
(2)一年で いちばん 寒い 月は 2月です。(一年當(dāng)中最冷的月份是2月份。)
注意:
日語(yǔ)中的“いちばん”雖然相當(dāng)于漢語(yǔ)“最”的意思,但兩者用法不同。漢語(yǔ)的“最”可以用于不明確指出比較對(duì)象或范圍的情況,日語(yǔ)的“いちばん”只能用于“~の 中で”“~で”等明確指出比較對(duì)象或范圍的情況。
5、名1と 名2と どちらが 一類形/二類形ですか
詢問(wèn)兩種事物當(dāng)中哪一種更具有形容詞的性質(zhì)時(shí)使用這個(gè)句型?!挨嗓沥椤笔嵌哌x一時(shí)使用的疑問(wèn)詞?;卮饡r(shí)使用“~の ほうが…”。如果兩者程度相當(dāng),則使用“どちらも ~です”?!挨嗓沥椤痹诳谡Z(yǔ)中有時(shí)說(shuō)成“どっち”。
(1)日本語(yǔ) と 英語(yǔ) と どちらが 難しいですか。(日語(yǔ)和英語(yǔ),哪個(gè)難學(xué)?)
―日本語(yǔ) の ほうが 難しいです。(日語(yǔ)難學(xué)。)
(2)コーヒー と 紅茶 と どっちが 好きですか。(咖啡與紅茶,更喜歡哪個(gè)?)
―紅茶の ほうが 好きです。(更喜歡紅茶。)
―どちらも 好きです。(哪個(gè)都喜歡。)
詢問(wèn)的范圍為兩種事物時(shí),無(wú)論是人是物還是時(shí)間,都可以使用“どちらが”。但詢問(wèn)的范圍為三種以上的事物時(shí),則不能使用“どちら”。
6、どの 名/いつ/どれ/だれ/何が いちばん 一類形/二類形ですか
詢問(wèn)三個(gè)以上事物當(dāng)中哪一個(gè)更具有形容詞的性質(zhì)時(shí),根據(jù)所詢問(wèn)對(duì)象的不同,需區(qū)別使用幾種疑問(wèn)詞;是人則使用“だれが”,是物則使用“どの ~が”“どれが”或者“何が”,是時(shí)間則使用“いつが”。
(1)この 中で どの 料理 が いちばん おいしいですか。
―この 料理 が いちばん おいしいです。
(在這些菜當(dāng)中,哪個(gè)菜最好吃?——這個(gè)菜最好吃。)
(2)季節(jié)の 中で いつ が いちばん 好きですか。
―わたしは 春 が いちばん 好きです。
(四個(gè)季節(jié)當(dāng)中,你最喜歡哪個(gè)?——我最喜歡春天。)
被選擇的事物已見(jiàn)于上下文或存在于眼前時(shí),使用“どの ~が”或“どれが”,反之則使用“何が”。
(1)リンゴ と ナシと バナナの 中で どれが いちばん すきですか。(蘋果、梨和香蕉當(dāng)中你最喜歡什么?)
(2)果物の 中で 何が いちばん 好きですか。(水果當(dāng)中你最喜歡什么?)
應(yīng)用課文 お酒と お茶
李:長(zhǎng)島さんは よく お酒を 飲みますか。
長(zhǎng)島:ええ。お酒は 大好きですから、毎晩 飲みますよ。
李:ビールと 日本酒と、どちらが 好きですか。
長(zhǎng)島:どちらも 好きです。でも、焼酎が いちばん 好きです。
小野:焼酎は 最近 人気が ありますね。
李:小野さんも 焼酎が 好きですか。
小野:いいえ。私は 焼酎より ワインの ほうが いいです。でも、ビールも よく 飲みますよ。
長(zhǎng)島:中國(guó)は お茶の 種類が 多いですね。
李:ええ。ウーロン茶、ジャスミン茶、緑茶など、たくさん あります。
小野:どの お茶が いちばん 人気が ありますか。
李:やっぱり ウーロン茶です。
小野:李さんも よく 飲みますか。
李:ええ。毎日 ウーロン茶か ジャスミン茶を 飲みます。
長(zhǎng)島:どちらが おいしいですか?
李:どちらも おいしいですよ。私は ジャスミン茶の ほうが 好きですが…。
相關(guān)閱讀:
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題