2010年南開大學考博英語真題

考博英語 責任編輯:王覓 2019-04-02

摘要:希賽網(wǎng)英語考試頻道為大家分享“2010年南開大學考博英語真題”,更多考博英語相關信息,請關注希賽網(wǎng)英語考試頻道。

“2010年南開大學考博英語真題”小編正在努力更新中,請關注希賽網(wǎng)英語考試頻道,以下為考博英語預測題庫精選試題。
Part Ⅱ Translation (40 points)

Section A: Translate the following paragraphs into Chinese. (20 points)

22.

During our lives all of us are exposed to the possibility of a variety of risk events such as: work accidents, major illness, death, etc. If our finances are vulnerable to the consequences of a risk event, it would be wise to protect ourselves and our dependents against those consequences. This can be done in a number of ways, from taking steps to ensure that we are not endangered to purchasing insurance that would compensate for the financial consequences of the risk event occurring.

考博英語自學神器南開大學-希賽學習包

版權輔導教材+推薦自學計劃+在線智能題庫+知識點練習+入群共同學習+1-2年服務期

考博英語培訓課程南開大學-希賽課程

結合歷年考試真題,輔以相關理論知識,以輕松、簡化的語言教授,讓學生迅速掌握知識點及做題技巧。

小編推薦:

歷年南開大學考博英語真題匯總

>>點擊注冊會員,享更多英語考試相關資料

素材來源:網(wǎng)絡

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內(nèi)容不斷變化與調(diào)整,本網(wǎng)站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內(nèi)容為準!

考博英語備考資料免費領取

去領取

專注在線職業(yè)教育24年

項目管理

信息系統(tǒng)項目管理師

廠商認證

信息系統(tǒng)項目管理師

信息系統(tǒng)項目管理師

!
咨詢在線老師!