摘要:2022年12月英語(yǔ)六級(jí)考試結(jié)束啦!這次的翻譯究竟考了什么?2022年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯題出爐!大家可以參考小編整理的2022年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題。試一試你會(huì)如何翻譯。
英語(yǔ)六級(jí)翻譯(第一套)
黃土高原(the Loess Plateau)是中國(guó)第三大高原,面積約60萬(wàn)平方公里,平均海拔1000-2000米,絕大部分覆蓋著50-80米厚的黃土,是世界上黃土分布最集中、覆蓋厚度最大的區(qū)域。這是大自然創(chuàng)造的一個(gè)奇跡,在世界上也是絕無(wú)僅有的。
黃土高原是中華民族的發(fā)祥地之一。早在5500年前,人們就已經(jīng)在黃土高原上開(kāi)始農(nóng)耕,隨著農(nóng)耕業(yè)的持續(xù)發(fā)展,黃土高原人口不斷增加,在秦漢時(shí)期就成為中國(guó)的政治和經(jīng)濟(jì)中心,如今,隨著西部大開(kāi)發(fā)戰(zhàn)略的實(shí)施,黃土高原地區(qū)的經(jīng)濟(jì)得到了迅速發(fā)展。
英語(yǔ)六級(jí)翻譯(第二套)
云貴高原(the Yunnan-Guizhou plateau)大部分位于云南,貴州省境內(nèi),總面積約50萬(wàn)平方公里,平均海拔2000-4000米,是中國(guó)第四大高原。云貴高原西高東低,河流眾多,形成了許多又深又陡的峽谷(canyon)。峽谷中許多地方土壤肥沃,非常有利于多種農(nóng)作物生長(zhǎng)。
云貴高原獨(dú)特的自然環(huán)境造就了生物和文化的多樣性。它是中國(guó)森林和礦產(chǎn)資源類型十分豐富的地區(qū),也是古人類起源的重要地區(qū)。云貴高原是中國(guó)少數(shù)民族數(shù)量最多的地區(qū),各民族都保留了自己豐富多彩的文化傳統(tǒng)。
英語(yǔ)六級(jí)翻譯(第三套)
青藏高原(the Qinghai-Tibet Plateau)位于中國(guó)西南部,面積約230萬(wàn)平方公里,平均海拔4000米以上,被稱為“世界屋脊”。青藏高原自然資源豐富,風(fēng)景秀麗,擁有多種珍稀野生動(dòng)物。
青藏高原氣溫很低,形成了大面積高山冰川。這里是亞洲許多著名河流的源頭,是中國(guó)和東南亞的主要淡水供應(yīng)源。青藏高原對(duì)全球生態(tài)系統(tǒng)至關(guān)重要。
由于氣候變化的影響,青藏高原的冰川正在加速融化。中國(guó)一直在努力保護(hù)青藏高原的生態(tài)系統(tǒng),草地覆蓋率不斷增加,許多瀕危物種得到了有效的保護(hù)。
英語(yǔ)四六級(jí)備考資料免費(fèi)領(lǐng)取
去領(lǐng)取
共收錄117.93萬(wàn)道題
已有25.02萬(wàn)小伙伴參與做題